Help Needed in Translating

I was recently reminded in a post by @resonanteye,about a method conceived by Alcedo,for Peach branches(water sprouts)to form roots.I thought his notes passed away with him,but I checked on my computer and there was a copy.
Since he was European(Dutch maybe),he wrote that his English wasn’t very understandable.Actually I think he did a fair job of explaining that.Anyway,he wrote the instructions in French.
What I’m asking,is someone who knows the language,(@mrsg47 ?)to help bring it to English.Alcedo even wanted it done.So,thanks for the assistance to the,je parle francais,people.

Rooting Peaches (Alcedo) by Leonard William
Western Europe The Netherlands

Choose the most favorable period to start, for me, the most important month of mid July : First start with
preparation of your cuttings by girdling. IMO Girdling is the key to success! Girdling them careful just
below a button.
Girdling is performed by a (very) thin iron wire and leave this for a week on your tree, with the aim of
stimulate extra Auxin, this natural hormone promotes root formation, at this point of the girdling will
appear the roots.
Auxin hormones are up to present.in that time of the year.
Prefer vertical growing water sprouts, These are the very best cuttings because they contain the most
natural Auxin content.
The technique is pretty simple even without using a fog machine, room temperature is OK, to prevent
dehydration halve the leaves avoid direct sunlight the soil mix should be moderately moist. Keep in mind
not wet! a perlite mixture is excellent. Use extra Root hormone, I prefere Clonex.
Within a time frame of just three weeks there was root growth.
This technique was equally successful in both, stone fruits, sweet cherry as well as pit fruits such as apples
and pears, maybe even applicable with other ornamental trees or fruit species ¦Perhaps Mangoes?
Since my command of the English language is not up to much, it seems to me very difficult to correctly
describe all essential acts in details. I am sorry for that.
My language barrier is the stumbling Block, for truly interested any of you, My concise explanation I have
written in a French language. There maybe someone who this French manual would like to translate in
English? I would really appreciate that.. For now, at least an impression of my results achieved.





As can be seen,there isn’t a lot to translate,but it might be helpful.I’m glad he provided the many pictures too.

1 Like

I’m Dutch and speak French as well. Is it just the few French texts in the pictures that you want to translate, or is there more?

Après une semaine - couper ici = cut off after one week here

Transport de l’eau = water movement

Direction supposée des flux d’Auxine = Supposed direction of Auxin movement

Auxine concentré = concentrated Auxine

Avec un couteau tranchant coupez l’extremité de la bouture avant le fil de fer = cut off the end of the cutting just before the metal wire with a sharp knife

He obviously also makes another slanted cut on the end removing about one centimeter of outer tissue on one half of the stem, probably before dipping the cutting in Clonex - a common practice in rooting cuttings.

I hope that clears things up.

1 Like

Thank you for sharing these! I had been able to find the original post, but the images had been lost. This is very helpful!